martes, 21 de enero de 2014

OS PORTUGUESES E SUA IDIOSINCRASIA

     Portugal é um pequeno país (aproximadamente a décima parte da população trabalha no exterior). É um crisol no qual se fundem os que já viveram ali, os que voltaram das antigas colônias, os que estão de volta depois de ter trabalhado durante anos no exterior (em qualquer parte do mundo), e alguns imigrantes vindos do Brasil e outras ex-colônias junto a alguns  outros estrangeiros que decidiram instalar-se no país.


       A mente aberta é uma qualidade comum a muitos dos portugueses. Por isso, rápidamente eles lhe farão perguntas pessoais que, em outros países seriam consideradas  como inoportunas ou inadequadas. Esta curiosidade se deve a um interesse real e a um desejo de participação. Se também quer saber alguma coisa sobre a vida cotidiana dos portugueses, pode-se perguntar sem problemas. Por outro lado, os portugueses são tão 'serviçais' que a maior parte das vezes chegarão inclusive a acompanhar-lhe para que não se perca.

       A pesar de que os gestos e atitudes dos estrangeiros sejam às vezes um mistério para os portugueses, eles não reagem com rejeição, ao contrario, normalmente são mais tolerantes com os estrangeiros do que se observa em outras culturas.

       Os portugueses se expressam de maneira muito adequada. Para dirigir-se a alguém dirão : o senhor / a senhora ( o que equivale em espanhol a "usted"). Responderão normalmente com muito prazer e sempre às ordens.
       Por outro lado, a pontualidade muitas vezes não é respeitada. Às nove, enquanto os escritórios abrem as suas portas, os funcionários vão chegando pouco a pouco e tomando seu tempo para um aperto de mãos. Reclamar alguma coisa de forma agressiva está fora de lugar. Inclusive se, por exemplo, algo não se fez, "Paciencia, talvez amanhã". Também concedem muita importancia às aparências - a roupa limpa, ainda que não seja nova, faz parte de seu jeito de ser e maneira de viver.

       Os turistas, ou seja aqueles que se dão o luxo de pagar uma viagem sempre passam por ricos - o que é compreensível. Mas os portugueses não são invejosos nem ciumentos - compram com frequência décimos de loteria na esperança de com um pouco de sorte, passarem a fazer parte do rol dos milhonários.

       Têm também fama de ter um espírito mais apagado que os espanhois, beirando à melancolía com os seus fados.
       Ouvirás com muita frequência nas conversas a forma de consentimento "pois, pois" ou "ora, pois, pois" que equivalem a "sim", "claro que sim". Também pode-se confirmar algo repetindo simplesmente o verbo - "responder com o verbo" -como em todos os países de fala portuguesa. Por exemplo: "É aquí o hotel?" - "É, é" - o que corresponde a "É aquí sim".

                    



Agora um pouco de música folclórica portuguesa que brasileiros também conhecem. Ora, vamos quem nunca cantou na infância: "A moda da Carranquinha"?

"A MODA DA CARRANQUINHA" (Tradicional)

No hay comentarios:

Publicar un comentario